Life *Ordinary Miracle*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

cafe and fresh plum syrup

yushicafe.jpg


雨は洗濯物が乾かなかったりマロの散歩に行くのが億劫だったりするけれど、いいこともある。
それは父ちゃんの仕事が早く終わること!
この日も、午前で切り上げてきたのでずっと私が行きたかった古民家カフェに行ってお茶をして温泉に入ってきた。
美味しいコーヒー、ケーキに温泉。
あ~至福のひととき。
でも古民家っていいなぁ。
私もいつか古民家改造ってやつをやってみたい。

Rainy day... Laundry won't dry, and I'm too lazy for going to Malo's walk, BUT daddy can finish his work early. Yeah!
He came home early on this day too. We went to a cafe where I always wanted go and a hot spring"Onsen".
Having a good coffee, a cake and the onsen.... that's my happiest moment.
The cafe was renovated an old Japanese style house. It was really atmospheric.
I wanna renovate like the house someday.

ume2.jpg


梅エキスを仕込んでから3週間!ついに解禁です!
うまいーーーー!
テレビで梅は「食欲増進、疲労回復、殺菌」効果があると言っていた。
だから夏にはもってこいなんだって♪
ウシシ。
いっぱい飲むぞ。

Since I've made the plum syrup 3weeks ago, now ready to drink!
Mmm, it'sooo tasty :)
According to the TV show, Ume plums have good effects for growing appetite, relieving fatigue and antiseptic, so they are perfect food for summer.
I'll gonna have lots!!
スポンサーサイト
  1. 2008/06/29(日) 16:01:19|
  2. foods
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

No more milk! No more Mommy

sleeping.jpg


ここ最近、こるりは一人で寝られるようになった。
前までは夜は私がいないと大泣きで父ちゃんでもばーちゃんでもだめ。
でもこの頃はベッドに連れて行きちょっと二人でゴロゴロして、「じゃ、おやすみね★」と言って部屋を出て行くといつのまにか寝てくれるようになった。

She couldn't sleep without me until not long ago, No one even daddy or grandma except me can get her to sleep, but she doesn't need me anymore. She has been able to sleep alone!

sleeping2.jpg


そして、朝までぐっすり。
それと同時におっぱいもいらなくなってしまい、いつのまにか卒乳。
なんだかあっけない卒乳で少々寂しい母心。
そして私の大きかった胸も心と同様にしぼんでいくのであった。。。

She now sleeps through the night, and I don't have to nurse her anymore.
I thought I would have trouble with stop breast-feeding, but it solved so easily!
Now my big breast has been getting smaller.... Oh, I miss both!!!

milkbottle.jpg

  1. 2008/06/22(日) 23:13:08|
  2. child-raising
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:7

Maro loves water!!

maroriver.jpg


暑い!
外を見るとマロも暑そうだ。
そうだ!川に行こう!

ということで前にサクラを見に行ったサクラさく小径というところへマロを連れて行った。

It's boiling hot today, and Maro seems sweltering.
I decided to take him to a neaby river.

maroriver2.jpg棒を川へ投げるとジャバジャバ入っていった。
気持ちよさそうだ。
この頃のマロは反抗期。
「少年」と「男」の狭間って感じかな~。
なんでも自分の力を誇示したがって母ちゃんはお疲れ気味。
でもこうやって思いっきり遊んでいる姿を見ると私も幸せになる。

Maro jumped into the river to get a wood stick.
He is now in teenage rampage, and wants to show off his power.
It makes really pissed me off, but when I see that he has really good time, I 'm really happy.


marokorumtasama.jpg


お二人ともお疲れ気味ね・・・
写真なんて撮ってないで早く帰ろうぜ、、、というのが滲み出ているわ。

Looks both are tired.
I know you guys wanna go home, and don't care about taking photos....

  1. 2008/06/14(土) 18:11:34|
  2. dog dog dog
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

梅シロップ*plum syrup*

スーパーに梅が売り出される季節になった。
梅酒、梅干、梅ジュースなどいろいろ使い道はあるのだけれど、梅干の敷居は高そうだし梅酒は私もこるりも飲めないので梅シロップを作ることに。
去年は出産のため家を離れなければならなかったので断念した。
梅を洗ってヘタを取ってあとは砂糖と梅を交互に容器に入れて、最後にお酢を150ccほど入れる。
そしてシェイク!シェイク!
美味しくな~れ~♪

I made a plum syrup. A pickled plum "UMEBOSHI" and plum wine"UMESYU"are also made from these Japanese plums.


plum2.jpg容器の中の梅はこんな感じ。3週間後ぐらいには完成らしい。
暑い日に冷たい水と氷で割ったら美味しいだろうなぁ♪(* ̄ー ̄)v 
あぁ~、楽しみ!!!!

Have to wait for 3 weeks to be ready. yumyum:)
  1. 2008/06/08(日) 18:19:21|
  2. foods
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:5

Aussi OZ オージー!

早くも梅雨入りした長野です。
そういえば去年の今頃はずいぶんお腹も大きくって大変だったんだ。
月日が過ぎるのも早いもんだ。

The rainy season has just begun in Nagano.
My stomach was just waiting for blow up for pregnant at this time last year.
Time is flying.

先週オーストラリアに留学していたときの友達が日本に遊びに来てくれた。
父ちゃんは仕事で忙しいのでこるりと3人で東京、上高地、高山などなどを観光した。
上高地は前回のときの雨とはくらべものにならないぐらいいい天気で雲ひとつなかった!
青い空に雪をかぶった山々!最高!!!!!
そういえば、私はこるりを背負っていたのだけど始めて犬を背負っている人を見た。
コーギーはおとなしく籠の中に入っていたよ。
マロを背負って歩く・・・・  とてもじゃないけど考えられません。。。。。

My OZ friend visited me last week, and we went to Tokyo, Kamikochi and Takayama city.
It was beautiful sunny day in Kamikochi.
I met the guy who was carrying the dog on his back!
Carrying Maro on my back....No way... It's impossible

227.jpg


上高地


旅館では本館を予約していたのだけれど、こるりがいるということで本館料金で新館の部屋にしてくれた。
そこには囲炉裏がついていて夜、そこで友達といろいろと語った。

There was a fireplace in our room which was really nice.
I love watching fire, and it makes me calming.

takayama.jpg


彼女と会うのは2年半ぶりぐらいなのだけれどいつ会っても気の合う友達との時間というのは楽しい!今度はオーストラリアで会えるかな?会えるといいな。
最近は私が海外旅行に行けない代わりにみんなが日本に来てくれる。
嬉しい限りだわ。

I met her in about 2 and half years, but having good time with good friend is always fun.
Hopefully I'll see her in Australia next time.
  1. 2008/06/03(火) 16:02:18|
  2. travel
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:7
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。