Life *Ordinary Miracle*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

cafe de maroc

残暑が暑い長野だけれど、やはり風は秋の匂い。

It's still hot here in Nagano, but wind carries me the smell of autumn.

ついこの間、大好きな友達が軽井沢に来ていたのでお昼を一緒に食べた。
どこに行こうか迷って、前から行きたかったモロッコ料理のお店へ。

A few days ago my lovely friend came Karuizawa, and had lunch together. I wondered what to eat, and had decided to go to Moroccan restaurant which I have wanted to go.

cafedemaroc1.jpg


オーダーはファラフェル(ひよこ豆のコロッケ)セットとクスクスセット。どちらもとっても美味しかった!!!

We have ordered falafel set which is gram croquettes and couscous. Both were so YUMMY:D

cafedemaroc3_20080905160058.jpg


内装もとてもエキゾチックでかわいかった。
今、私の中ではとてもモロッコが熱い。行きたくて仕方がない。
でも当分実現しそうもないので、このお店でモロッコ気分に浸っていた。

The interior of the restaurant was really exotic and cute.
Morocco is really hot for me now, and I'm keen to go there. Unfortunitely, I don't think I can make it true yet, so I have been soaking up Moroccan atmosphere in the restaurant.

cafedemaroc2.jpg友達はいつも前向きに人生を楽しんでいて、会うたびに刺激になる。この日も元気をもらった。
久しぶりだったけどとても楽しい時間だった。
なんか贅沢な時間だったな。

My friend always lives positive, and enjoys her life. I'm motivated by her everytime I see her, and she inspired me on this day too. I had not seen her long time, but I had a great time. It was really worthwhile time.






スポンサーサイト

テーマ:**暮らしを楽しむ** - ジャンル:ライフ

  1. 2008/09/05(金) 15:43:52|
  2. foods
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4

cafe and fresh plum syrup

yushicafe.jpg


雨は洗濯物が乾かなかったりマロの散歩に行くのが億劫だったりするけれど、いいこともある。
それは父ちゃんの仕事が早く終わること!
この日も、午前で切り上げてきたのでずっと私が行きたかった古民家カフェに行ってお茶をして温泉に入ってきた。
美味しいコーヒー、ケーキに温泉。
あ~至福のひととき。
でも古民家っていいなぁ。
私もいつか古民家改造ってやつをやってみたい。

Rainy day... Laundry won't dry, and I'm too lazy for going to Malo's walk, BUT daddy can finish his work early. Yeah!
He came home early on this day too. We went to a cafe where I always wanted go and a hot spring"Onsen".
Having a good coffee, a cake and the onsen.... that's my happiest moment.
The cafe was renovated an old Japanese style house. It was really atmospheric.
I wanna renovate like the house someday.

ume2.jpg


梅エキスを仕込んでから3週間!ついに解禁です!
うまいーーーー!
テレビで梅は「食欲増進、疲労回復、殺菌」効果があると言っていた。
だから夏にはもってこいなんだって♪
ウシシ。
いっぱい飲むぞ。

Since I've made the plum syrup 3weeks ago, now ready to drink!
Mmm, it'sooo tasty :)
According to the TV show, Ume plums have good effects for growing appetite, relieving fatigue and antiseptic, so they are perfect food for summer.
I'll gonna have lots!!
  1. 2008/06/29(日) 16:01:19|
  2. foods
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3

梅シロップ*plum syrup*

スーパーに梅が売り出される季節になった。
梅酒、梅干、梅ジュースなどいろいろ使い道はあるのだけれど、梅干の敷居は高そうだし梅酒は私もこるりも飲めないので梅シロップを作ることに。
去年は出産のため家を離れなければならなかったので断念した。
梅を洗ってヘタを取ってあとは砂糖と梅を交互に容器に入れて、最後にお酢を150ccほど入れる。
そしてシェイク!シェイク!
美味しくな~れ~♪

I made a plum syrup. A pickled plum "UMEBOSHI" and plum wine"UMESYU"are also made from these Japanese plums.


plum2.jpg容器の中の梅はこんな感じ。3週間後ぐらいには完成らしい。
暑い日に冷たい水と氷で割ったら美味しいだろうなぁ♪(* ̄ー ̄)v 
あぁ~、楽しみ!!!!

Have to wait for 3 weeks to be ready. yumyum:)
  1. 2008/06/08(日) 18:19:21|
  2. foods
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:5
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。